Psalms 119:125

HOT(i) 125 עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃
IHOT(i) (In English order)
  125 H5650 עבדך thy servant; H589 אני I H995 הבינני give me understanding, H3045 ואדעה that I may know H5713 עדתיך׃ thy testimonies.
Vulgate(i) 125 servus tuus ego instrue me et cognoscam testimonia tua
Coverdale(i) 125 I am thy seruaunt, O graunte me vnderstodinge, that I maye knowe thy testimonies.
MSTC(i) 125 I am thy servant; O grant me understanding, that I may know thy testimonies.
Matthew(i) 125 I am thy seruaunt, O graunte me vnderstanding, that I may know thy testimonies.
Great(i) 125 I am thy seruaunt. O graunte me vnderstandinge, that I maye knowe thy testimonyes.
Geneva(i) 125 I am thy seruant: graunt mee therefore vnderstanding, that I may knowe thy testimonies.
Bishops(i) 125 (119:5) I am thy seruaunt, graunt me vnderstandyng: that I may knowe thy testimonies
DouayRheims(i) 125 I am thy servant: give me understanding that I may know thy testimonies.
KJV(i) 125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
KJV_Cambridge(i) 125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
Thomson(i) 125 I am thy servant, give me understanding, that I may know thy testimonies.
Webster(i) 125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
Brenton(i) 125 (118:125) I am thy servant; instruct me, and I shall know thy testimonies.
Brenton_Greek(i) 125 Δοῦλός σού εἰμι ἐγώ, συνέτισόν με καὶ γνώσομαι τὰ μαρτύριά σου.
Leeser(i) 125 I am thy servant: give me understanding, that I may know thy testimonies.
YLT(i) 125 Thy servant am I—cause me to understand, And I know Thy testimonies.
JuliaSmith(i) 125 I am thy servant; cause me to understand, and I shall know thy tesmonies.
Darby(i) 125 I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies.
ERV(i) 125 I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies.
ASV(i) 125 I am thy servant; give me understanding,
That I may know thy testimonies.
JPS_ASV_Byz(i) 125 I am Thy servant, give me understanding, that I may know Thy testimonies.
Rotherham(i) 125 Thy servant, I am––give me understanding, So shall I get to know thy testimonies.
CLV(i) 125 I am Your servant; give me understanding So that I may know Your testimonies.
BBE(i) 125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
MKJV(i) 125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
LITV(i) 125 I am Your servant; make me consider and I will know Your testimonies.
ECB(i) 125 I am your servant; have me discern to know your witnesses.
ACV(i) 125 I am thy servant. Give me understanding, that I may know thy testimonies.
WEB(i) 125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
NHEB(i) 125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
AKJV(i) 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
KJ2000(i) 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
UKJV(i) 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
TKJU(i) 125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
EJ2000(i) 125 I am thy slave; give me understanding, that I may know thy testimonies.
CAB(i) 125 I am Your servant; instruct me, and I shall know Your testimonies.
NSB(i) 125 I am your servant! Give me understanding that I may know your law.
ISV(i) 125 Since I am your servant, give me understanding, so I will know your decrees.
LEB(i) 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your statutes.
BSB(i) 125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
MSB(i) 125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
MLV(i) 125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
VIN(i) 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your statutes.
Luther1545(i) 125 Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse!
Luther1912(i) 125 Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
ELB1871(i) 125 Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen.
ELB1905(i) 125 Dein Knecht bin ich, gib mir Einsicht, so werde ich deine Zeugnisse erkennen.
DSV(i) 125 Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
Giguet(i) 125 Je suis votre serviteur; donnez-moi l’intelligence, et je connaîtrai vos témoignages.
DarbyFR(i) 125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
Martin(i) 125 Je suis ton serviteur, rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
Segond(i) 125 Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
SE(i) 125 Tu siervo soy yo, dame entendimiento; para que sepa tus testimonios.
ReinaValera(i) 125 Tu siervo soy yo, dame entendimiento; Para que sepa tus testimonios.
JBS(i) 125 Tu siervo soy yo, dame entendimiento; para que sepa tus testimonios.
Albanian(i) 125 Unë jam shërbëtori yt; më jep mendje, që të mund të njoh porositë e tua.
RST(i) 125 (118:125) Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
Arabic(i) 125 ‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎.
Bulgarian(i) 125 Аз съм Твой слуга; дай ми разум и ще позная Твоите свидетелства.
Croatian(i) 125 Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
BKR(i) 125 Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.
Danish(i) 125 Jeg er din Tjener; undervis mig, at Jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
CUV(i) 125 我 是 你 的 僕 人 , 求 你 賜 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。
CUVS(i) 125 我 是 你 的 仆 人 , 求 你 赐 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。
Esperanto(i) 125 Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
Finnish(i) 125 Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
FinnishPR(i) 125 Minä olen sinun palvelijasi, anna minulle ymmärrys, että minä sinun todistuksesi tuntisin.
Haitian(i) 125 Se sèvitè ou mwen ye, louvri lespri m', pou m' ka konnen prensip ou yo.
Hungarian(i) 125 Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Indonesian(i) 125 Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
Italian(i) 125 Io son tuo servitore; dammi intelletto; Acciocchè io possa conoscere le tue testimonianze.
ItalianRiveduta(i) 125 Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
Korean(i) 125 또 나의 사랑하는 바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
Lithuanian(i) 125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
PBG(i) 125 Sługamci ja twój, dajże mi zrozumienie; abym umiał świadectwa twoje.
Portuguese(i) 125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
Norwegian(i) 125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
Romanian(i) 125 Eu sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
Ukrainian(i) 125 Я раб Твій, і зроби мене мудрим, і свідоцтва Твої буду знати!